Но, несмотря на усталость, Келли чувствовала себя счастливой. За этот день она влюбилась в Ниццу. Ее покорила мозаика площади Массена, фонтан с бронзовыми скульптурами работы Вернье, странный монумент в виде дуги, в предназначении которого Келли так и не разобралась. Они с Жаном кормили голубей, брызгались в фонтане, толкались среди таких же, как они, праздных туристов. И даже запустили в воздух несколько воздушных шаров, купленных у торговца в костюме шута.
После площади Массена была долгая прогулка по Английской набережной, было шокирующее впечатление от прекрасных зданий Ниццы, построенных в стиле, который Жан называл Прекрасная эпоха, или Золотой век, конец которому пришел с началом Первой мировой войны.
Келли и Жан поднимались на Замковый холм, откуда открывался потрясающий вид на город и море. Извилистые тенистые аллеи, редкие деревья, искусственные водопады, цветы — в таком месте хотелось остаться навсегда. Правда, вскоре они набрели на протестантское кладбище, что навело их на мысли о бренности мира. Они быстро ушли оттуда. Грустными мыслями не хотелось портить прекрасное настроение.
Потом вновь гуляли по городу. На Келли ошеломляющее впечатление произвел Николаевский собор. Когда она увидела это чудо с синими куполами и странной формой крестами на них, она застыла в изумлении.
— Это православный храм, — пояснил Жан, заметив ее реакцию. — Между прочим, самый большой во Франции. В начале прошлого века в Ницце жило много русских, вот они и возвели храм, напоминающий им о далекой родине.
— Очень красивый, — только и смогла прошептать Келли, понимая, что покорена его изяществом навсегда.
Не меньшее впечатление на нее произвел и Музей изящных искусств, который расположился в красивейшем здании, построенном, как рассказал Жан, в 1870 году для украинской княгини Кочубей.
Потом были другие парки, другие здания, другие достопримечательности. Их было так много, что Келли начала путаться в незнакомых французских названиях, именах и стилях. Предложение Жана вернуться на яхту она восприняла с благодарностью.
Жан высадил Келли у пирса, где ее ждала «Леди Сисси», а сам, извинившись, уехал. Ему нужно было отогнать «ситроен» в гараж.
На палубе ее встретил капитан Бюссе.
— Как экскурсия? — поинтересовался он, когда Келли поднялась по трапу.
— Замечательно! — в избытке чувств воскликнула Келли. — Ницца — невероятно красивый город!
— Бывают и красивее, — дернул плечом капитан.
Келли чуть не стукнула его по голове сумочкой. Ну что за человек?! Неужели ему приятно портить настроение?
— Вам не нравится Ницца? — удивилась она. — По-моему, она прекрасна.
— Ницца похожа на разряженную путану, стремящуюся понравится всем и каждому с одной целью — чтобы ей платили деньги, — сказал Брендон.
— Но ведь она и вам отваливает часть своих денег, — поддела его Келли, рассерженная пренебрежительными словами капитана о городе, который ей так понравился. — За счет ее привлекательности существуете и вы, и ваша яхта.
— Хм, — горько усмехнулся Брендон. — Только что существуем. И то с трудом.
— Неприятности с налоговой службой? — Келли вспомнила, что говорил ей утром Жан.
— Ерунда, вам не стоит забивать этим голову.
Больше не сказав ни слова, капитан Бюссе удалился в капитанскую рубку.
— Вам понравилась Ницца? — спросила Мадлен, расставляя приборы для ужина.
После возвращения с берега Келли только успела принять душ, как Поль пригласил ее в столовую.
— О да! — Келли просто переполняли чувства. — Экскурсия получилась отличной. Жан оказался великолепным экскурсоводом, он мне так много показал, так много рассказал…
— Это он умеет, — усмехнулась Мадлен. — Никто лучше Жана не умеет услаждать наших пассажиров.
Эти, казалось бы, безобидные слова Мадлен укололи Келли. Ей так хотелось думать, что Жан старался только ради нее, был очарователен только с ней! А Мадлен намекнула, что он обходителен и мил со всеми пассажирами.
— Да вот только не всегда сладкие речи слушать надо. — Мадлен налила в чашку кофе и, оглядев накрытый стол, удовлетворенно кивнула.
— Что вы имеете в виду? — спросила Келли, не поняв, что Мадлен хотела сказать последней фразой.
— Да я это так, о своем, — махнула рукой Мадлен. — А вы ешьте и не слушайте мои глупые разговоры. Знаете, отстоишь целый день за плитой, среди кастрюль да сковородок, вот и начинаешь нести всякую ерунду. Так без людей заскучаешь, что радуешься малейшей возможности словом перекинуться с человеком.
— Так давайте поговорим, — тут же предложила Келли, надеясь выпытать у этой словоохотливой женщины хоть какие-то сведения о Жане.
— Ну давайте, только не долго. — Мадлен бросила опасливый взгляд на входную дверь. — Вообще-то капитан не приветствует наши разговоры с пассажирами.
— А мы ему не расскажем, — улыбнулась Келли.
Мадлен улыбнулась в ответ и присела к столу.
— И о чем мы будем говорить? — спросила она, постукивая пальцами по столешнице.
— Расскажите мне о Жане, — предложила Келли.
В другое время она никогда бы не позволила себе такой вольности, но сегодняшний день оказался особенным, Жан был очень мил, и фантазии Келли поплыли в опасном направлении.
— Даже и не знаю, что вам о нем и рассказать, мисс Уинстон. — Мадлен искоса посмотрела на Келли. — Сказать по правде, я о нем мало что знаю. Появился он на яхте не так давно и сразу же поставил между собой и нами с Полем четкую границу. Не считает достойными, что ли. Он все больше с пассажирами беседы водит. Отдыхающие дамочки от него просто без ума. Вот и вы, я смотрю, на него запали.