— Нет, что вы, — быстро сказала Келли, — я просто так.
И отвернулась, чувствуя, как к ее щекам прилила кровь. Не хватало, чтобы Мадлен заметила, как она покраснела.
— Да ладно, дело-то молодое, не смущайтесь. — От внимательных глаз Мадлен не укрылось состояние Келли. — Только я так скажу: на вашем месте я обратила бы внимание на другого.
— На кого?
Что-то других кандидатур Келли на яхте не встретила.
— А хотя бы на капитана Бюссе. Молод, красив, умен. И добр, и порядочен, и внимателен. — При перечислении достоинств капитана у Мадлен даже глаза засветились. — Эх, была бы я помоложе!..
— А мне он показался неприятным, угрюмым типом, который вообще никого, кроме себя, не замечает. — У Келли было собственное мнение о капитане — отличное от мнения Мадлен.
— Это вы напрасно, — обиделась Мадлен. — Просто вы его совсем не знаете. Широкой он души человек и в помощи никогда не откажет. А про таких, как Жан, у нас говорят: внешность часто обманчива. Красив, да, ничего не скажешь, но внутри… — Мадлен вздохнула, потом, взглянув на часы, быстро поднялась. — Я тут сижу, а мне работать нужно. Мадлен собрала посуду на поднос и, прежде чем выйти из столовой, сказала: — Вы простите меня, мисс Уинстон, наговорила я лишнего, чего и не следовало. Вот уж правду про меня говорят: сначала болтаю, потом думаю.
После ужина яхта вышла в море. Жан на нее не вернулся. Когда Келли об этом узнала, у нее испортилось настроение. Чувство счастья, преследовавшее ее весь день, отстало где-то позади. Наверное, Жан решил провести ночь на берегу у подружки. Это была первая мысль, пришедшая ей в голову. И от этой мысли Келли стало грустно.
Но она постаралась взять себя в руки, призвав на помощь весь свой здравый смысл. Какое ей дело до того, как и с кем проводит свободное время Жан? У него своя жизнь, а все, что она выдумала, всего лишь ее личные фантазии. Кто она для Жана? Очередная пассажирка, с которой он обязан быть милым, обходительным и приветливым. Таким он и был с Келли, каким был бы и с любой другой, оказавшейся на ее месте. Но Келли хотелось чего-то большего. И это противоречие понимания и желания злили ее.
Чтобы избавиться от мучивших ее ненужных мыслей, Келли направилась в салон, решая по дороге вопрос: что ей выпить? Что-нибудь легкое или покрепче? Она остановилась перед баром, разглядывая выставленные на обозрение бутылки. Но этикетки на них были незнакомые, причем на французском языке, и Келли никак не могла в них разобраться.
За этим занятием и застал ее капитан Бюссе. Он зашел в салон неслышно. Келли увидела его, только когда он остановился рядом с ней. Она уже заметила за ним привычку появляться тихо, как будто крадучись, и она ее раздражала.
— И на чем вы решили остановиться? — спросил он.
Губы его выдали гримасу, которую с большой натяжкой можно было назвать улыбкой.
— Наверное, ни на чем. — Келли отвернулась от бара.
Если он предложит ей свою компанию, то она откажется и уйдет в каюту. Беседовать с этим человеком у нее не было желания.
Но капитан и не думал устраивать задушевные посиделки с пассажиркой за бокалом вина.
— Завтра по нашей программе, — сказал он, — планировалось мероприятие под кодовым названием «Сюрприз». Но, увы, нам его придется отложить. Я пришел, чтобы выразить сожаление по этому поводу. Дело в том, что «Сюрприз» для пассажиров проводит Жан Луазье. Но у него появились неотложные дела на берегу, и завтра он будет отсутствовать.
— Жаль.
Ей и вправду было жаль. Жаль не сюрприза, а того, что не увидит Жана.
— Но вы не расстраивайтесь. — Капитан Бюссе по-своему понял ее сожаление. — Вместо запланированного мероприятия вас ожидает нечто не менее интересное.
— И что же? — без интереса спросила Келли.
— Акваскипинг, — сообщил он.
— Прыжки на воде? — переспросила Келли. — И как вы это себе представляете? Я буду прыгать по воде, как лягушка? Боюсь, что я не умею этого делать.
Капитан помотал головой.
— Нет, не как лягушка. А вы и вправду не знаете, что такое акваскипинг? — удивленно спросил он. — Вы ни разу не пробовали прыгать по волнам?
— Нет. Более того, у меня никогда не возникало подобного желания.
— Просто вы не знаете, что это такое. — И, заметив недоверие на ее лице, добавил: — Вам понравится.
— Вы так думаете?
— Я уверен.
— Что для этого нужно?
— Всего лишь купальник и… сильные ноги.
Капитан опустил взгляд на ее ноги и, видимо оставшись довольным увиденным, кивнул. Хорошо еще, что только кивком и ограничился. Скажи он хоть слово, Келли послала бы далеко и его, и акваскипинг.
Брендон Бюссе поклонился и покинул салон.
Келли все-таки взяла бутылку виски, плеснула в бокал. Подняв его, она поприветствовала суровую даму на портрете. Но та ей, конечно, не ответила. Келли пробормотала: «Ну как знаешь», — и выпила виски. По груди разлилось тепло, Келли удовлетворенно кивнула. Виски был неплохой, и она решила повторить.
А после второй порции отправилась в каюту. День сегодня выдался длинным, она устала. К тому же ей хотелось подумать о Жане, вспомнить совместно проведенный с ним день.
Шлюпка лениво ударялась о борт яхты. Сидевший в ней Поль, в плавках и оранжевом спасательном жилете, помахал Келли рукой. Келли с опаской перебралась в шлюпку, шлепнулась на сиденье и вцепилась в него руками. За ней сразу же спустился Брендон, смело прошел по шлюпке, отчего она закачалась, уселся на корму и завел мотор.
Келли с интересом разглядывала агрегат, занимавший чуть ли не половину шлюпки. Он напоминал велосипед — рама, руль. Правда, колеса отсутствовали. Да, он скорее был похож не на велосипед, а на авангардную скульптуру из светлого дюралюминия и веселой желтенькой пластмассы.