— А ну-ка, покажите. — Жан обошел обнимающуюся парочку и заглянул в ящик. — Однако… — протянул он. — Везет же некоторым. — Запустив руку в ящик, он вытащил кольцо с огромным красным камнем и посмотрел его на свет. — Рубин. И что это значит?
— Это наследство Брендона, — быстро заговорила Келли. — Наследство графини де Бюссе. Никто не знал, где оно. Графиня никому ничего не сказала. Но оно нашлось. Я знала, я знала… А он не верил, говорил, что это все выдумки.
От перевозбуждения у нее по щекам потекли слезы. Брендон погладил ее по голове.
— Ну что ты? — прошептал он. — Чего уж теперь плакать?
— Я не плачу, я радуюсь.
— Конечно, радуется, — усмехнулся Жан, на этот раз вытащив из шкатулки колье, сверкнувшее от упавшего на него света лампы. — Мисс Уинстон знала на кого поставить, кого выбрать. И не прогадала. Недаром говорят, что у женщин имеется шестое чувство. Отпуск удался, не правда ли, мисс Уинстон? И любовника заимела, и наследство его.
Его слова больно ударили Келли. Как он может говорить такое?! Что она знала? На что ставила? Гадкий, гадкий Жан! И зачем он только притащился в столовую? Зачем своими словами портит им радость?
— Шел бы ты отсюда, — резко сказал Брендон, прижимая к себе Келли.
— Слушаюсь и повинуюсь, граф. — Жан, криво улыбаясь, отвесил шутливый поклон. ― Где уж нам теперь… Мы недостойны… Да мы свое место знаем…
— Уйди, — сквозь зубы процедил Брендон.
— Как он может говорить такое? — Келли посмотрела на закрывшуюся за Жаном дверь. — Почему он так?
— Не обращай внимания. — Брендон поцеловал Келли.
— Но ты же так не думаешь? — Она заглянула ему в глаза. — Ты же не думаешь, что я с тобой только из-за того, что ты граф?
— Конечно, не думаю. И давай не будем об этом.
— Не будем, — эхом повторила Келли.
Первое, что увидела Келли, войдя утром в столовую, была висящая на своем месте картина. Она словно и не покидала своего места.
— Поль повесил картину на место, — сообщила Мадлен, расставляя перед Келли тарелки с завтраком.
— Спасибо ему.
— Нам Жан все рассказал. Оказывается, у вас ночью тут было большое приключение. А я все проспала, ничего не слышала. Но я так рада за капитана Бюссе. Наконец-то ему повезло. И за вас я рада.
— Я тут ни при чем, — улыбнулась Келли.
— Да ладно уж, я все знаю и желаю вам огромного счастья.
Келли смутилась. Конечно, на маленькой яхте не существует тайн. Все сразу же становится явным.
— Я же сразу вам сказала, — не замечая ее смущения, продолжила Мадлен, — на кого следует обращать внимание, а на кого нет. Капитан Бюссе — замечательный человек. Заиметь такого мужа большая удача. Эх, была бы я помоложе… И вы так помогли ему. Да он с этими драгоценностями со всеми своими проблемами разберется.
— Но капитан женат, — сказала Келли и осеклась.
— Ну и что? Развестись дело нехитрое, — усмехнулась Мадлен. Личная жизнь капитана для нее не была секретом.
— Но до сих пор-то он не развелся.
— Не было нужды, вот и не развелся. Зато сейчас…
— Ой, Мадлен, вы торопите события, — вздохнула Келли. — Мы и сами еще ничего не знаем.
Она вспомнила прошлую ночь. После того как они вдоволь позанимались любовью среди разложенных на кровати драгоценностей (и это было восхитительно!), Брендон опять завел разговор о том, чтобы Келли осталась в Ницце. И она опять отказалась. И в этот раз еще более решительно.
— Ну почему ты такая упрямая?! — воскликнул Брендон.
Они лежали, тесно прижавшись друг к другу, рука Брендона нежно поглаживала грудь Келли.
— Твой прошлый отказ понятен. Зачем тебе был я, нищий, с кучей долгов. Но сейчас… Сейчас же все изменилось, сейчас я смогу обеспечить тебе достойную жизнь.
Келли, скинув с себя его руку, села.
— Брендон, о чем ты говоришь? Неужели ты думаешь, что меня волнуют вот эти богатства? — Она указала на разбросанные по кровати драгоценности. — Не ты сам, а они?
— Я не хочу так думать. — Брендон обнял ее за талию. — Но…
Келли вздохнула. Ей обидно было слышать такое от Брендона. Она могла бы найти сотни слов, чтобы разубедить его. Но не хотела. Да и что значат слова? Они просто слова. Келли предпочла ответить поцелуем. Да таким, что лучше всяких слов сказал Брендону обо всем.
И вот сейчас Мадлен заговорила об этом.
Если быть честной перед собой, Келли бы не отказалась от такого мужа, как Брендон. Но сейчас, когда он наконец-то получил то, что ему принадлежит по праву, согласие Келли становилось двусмысленным. Разговоры о ее корысти пугали ее. А людям рты не закроешь. Обязательно найдутся те, кто скажет, ну пусть не скажет, но подумает, что осталась она с ним из-за яхты, замка и драгоценностей. Келли же больше всего боялась обвинения в корыстолюбии.
Она ругала себя за эти мысли, но они не уходили, сверлили внутри, прогоняя прочь счастье, что окутывало ее.
Нет, она должна уехать. А там будь что будет. И лучше ей сделать это сейчас. Пока Брендона нет на борту. С самого утра он уехал к адвокату, чтобы юридически оформить права на найденные драгоценности.
Когда он будет рядом, когда будет смотреть на нее, что-то говорить, она не сможет. Она забудет обо всем. Потому что нет для нее большего счастья, чем быть с ним рядом. И зачем они только нашли эти драгоценности, вставшие между ними непреодолимой преградой? Разве думала она, ломая голову над загадкой графини Эстер де Бюссе, что все так обернется? Обернется не в ее пользу.
Келли решила уехать тайно, еще когда Брендон осторожно, стараясь не разбудить ее, встал с кровати. Келли не спала, она лежала, уткнувшись носом в подушку и затаив дыхание, прислушивалась и боялась выдать, что не спит. А когда за ним закрылась дверь, Келли тихо, почти беззвучно заплакала.